![](http://i1.daumcdn.net/thumb/R800x800/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/20qRz/btrCiuCYLec/zKM69mlTGIUCTiGejg46Y0/img.jpg)
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 40일차: Pull It Off, 무슨 뜻이지?
상황 설명: Ted가 정장에 스니커즈를 신고 친구 Barney를 만나는 장면입니다.
Barney: Hey, Ted. Suits and sneakers. A little Ellen DeGeneres but you pull it off.
이봐, Ted. 정장에 스니커즈라니. 약간 Ellen DeGeneres (Ellen Show로 유명한 미국의 코미디언) 같지만 너한테 잘 어울리네.
Ted: I don't have any other shoes because you stole them along with everything else I own in the world.
너가 내 물건을 죄다 훔쳐가는 바람에, 난 이것 말고 다른 신발이 없어.
'Pull It Off'는 '(어떤 일을) 잘 해내다', '(어떤 의상을) 잘 소화하다·어울리다' 라는 뜻을 가지고 있답니다.
사전적 정의로는 'to succeed in doing something difficult or unexpected',
즉 '어렵거나 예상치 못한 일을 성공적으로 해내는 것' 이라는 의미를 가지고 있지요.
"I never thought you'd pull it off."
(난 네가 이걸 해낼 거라고 생각하지 못했어.)
"Not many people could pull it off."
(모두가 그걸 성공시킬 수 있는 건 아니야.)
"She's pretty but can she pull if off?"
(그녀는 예쁘지만, 그 옷을 잘 소화할 수 있을까?)
'Pull It Off' 이제 무슨 뜻인지 아시겠죠?
How I Met Your Mother Season 2 Episode 18 주요 단어·표현 총 모음
skanky: 몹시 불쾌한
"We get to wake some skanky girl up in the morning and kick her out?"
(우리가 아침에 그 불쾌한 여성을 깨워서 집 밖으로 쫒아내야 하는 거야?)
bummer: 실망
"It's bummer to break up the set, but you're going to need that sword."
*두 자루가 한 세트로 되어 있던 벽걸이용 장검 장식 중, 한 자루를 떼어주며 하는 말입니다.
(이걸 나눠야 한다는 게 실망스럽지만, 너는 이 장검이 필요하게 될 거야.)
sneak: 몰래 하다
"How will you feel when you can't sneak the occassional cigarette?"
(너가 몰래 간헐적으로 피던 담배를 못 피게 되면 기분이 어떨 것 같아?)
might as well: ~하는 편이 낫다, ~하면 좋겠다, ~하면 어떨까
"I figure I might as well unpack it."
(이제 짐을 좀 풀어보면 어떨까.)
ransom: 몸값, 배상금
"People whose trucks I'm not holding for ransom call me Barney."
(내가 그들의 트럭을 볼모로 가지고 있지 않은 사람들만 나를 Barney라고 부를 수 있지.)
henpecked: 공처가의
"You're about to become a henpecked, beat down, shell of a man."
(너는 곧 공처가이자, 완전히 무너진, 껍데기만 남은 남자가 될 예정이잖아.)
docket: 명세서, 일람표
"First thing in the docket, get me that girl's number."
(첫번째 할 일은, 저 여자의 번호를 내게 주는 거야.)
space out: 멍떄리다
"I just wanted to come back here, space out and watch a movie."
(난 그저 여기로 돌아와서, 멍때리며 영화나 보고 싶었어.)
imposition: 민폐, 부담
"If it's not too much of an imposition..."
(이게 너무 큰 민폐가 아니라면...)
dumpster: 쓰레기 처리장
"I was going to say dumpster."
(나는 쓰레기 처리장을 말한 거였어.)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스
댓글