
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 90일차: (1) Mark My Words (2) Not Remotely (3) Water Under the Bridge
Mark My Words: 내 말 잘 들어, 내 말 잊지마, 내 말 명심해
Barney: I can't stand idly by while you make the biggest mistake any man can make... getting married.
나는 네가 인생에 있어 가장 큰 실수를 하는 걸 옆에서 한가하게 지켜만 볼 순 없어. 어떤 남자든 할 수 있는 실수... 바로 결혼 말야.
Barney: Mark my words, this whole thing is gonna go up in flames!
내 말 명심해! 이 모든 건 화염 속에 불타버리고 말거야.
기분 좋은 토요일입니다! 오늘도 알차게 영어 필수 표현 3가지와 함께 하루를 시작해보실까요? :)
오늘 가장 먼저 알아볼 표현은 'Mark My Words' 입니다. 'Mark My Words', 혹시 들어보신 적이 있으세요?
'Mark' 는 보통 "The cross marks the spot where the body was found. (그 X 표시는 시체가 발견된 곳을 표시해둔 것이다.)" 처럼 무언가를 '표시하다' 라는 동사로 쓰이거나, "The children made dirty marks all over the kitchen floor. (아이들이 부엌 바닥에 온통 더러운 흔적을 남겨놨다.)" 처럼 '흔적, 표시' 같은 명사로 사용되는데요. 'Mark' 는 경우에 따라 '무언가를 유의해서 듣다', '무언가를 주의해서 듣다' 와 같은 의미로 사용되기도 한답니다. 'Mark My Words' 의 'Mark' 가 바로 그런 의미로 사용되었죠.
'Word' 역시 보통은 '단어' 라는 뜻으로 사용되지만 '누군가의 말, 이야기' 처럼 좀 더 광범위한 의미로 사용되기도 하는데요. 따라서 'My Words' 라고 하면 '내가 한 말' 처럼 해석하면 된답니다.
따라서 'Mark (~를 유의해서 듣다)' + 'My Words (내가 한 말)' 을 합치면 어떤 뜻이 될까요? 맞습니다. 바로 '내 말 명심해!' 혹은 '내 말 유의해서 들어!' 라는 뜻이 되는 것이지요. 'Mark My Words' 가 왜 '내 말 명심해!' 가 되는지 이해는 쉽게 이해가 되시겠죠? 예문과 함께 정리하면서 내 표현으로 함께 만들어 보시죠.
[예시]
"There'll be trouble over this, mark my words."
(이것 때문에 문제가 생길 거에요, 내 말 꼭 기억해둬요.)
"I want you to mark my words."
(난 네가 내 말을 명심해서 듣길 바란다.)
"It's because you didn't mark my words."
(네가 내 말을 주의 깊게 듣질 않아서 이렇게 된 거야.)
'Mark My Words', 중요한 표현이랍니다. 꼭 명심해서 기억해두세요!
Not Remotely: 조금도 ~하지 않는, 전혀 ~하지 않는
Barney: I accept that challenge.
그 도전 받아주지.
Marshall: I did not remotely challenge you to that.
난 전혀 네게 도전한 게 아닌데.
오늘 두 번째로 알아볼 표현은 'Not Remotely' 입니다. 오늘 3개 표현 중 꼭 하나만 외우라고 한다면 저는 이 표현을 꼽겠습니다 :)
우리가 무언가를 부정할 때 '아니야' 라고 할 수 있지만, 경우에 따라 그 뉘앙스가 조금씩 달라질 때가 있죠? 예를 들어서 '나는 그럴 생각이 없어' 라고도 할 수 있지만 '나는 그럴 생각이 조금도 없어' 라면서 그 의미를 강조하고 싶을 때가 있죠. '나는 준비가 되어 있지 않아' 을 영어로 가장 간단하게 표현해보라고 하면 "I'm not ready for that." 같은 문장을 떠올려 볼 수가 있는데요. 만약 여기서 '나는 그에 대해 조금도 준비가 되어 있지 않아' 같이 이 '조금도'의 뉘앙스를 담고 싶으면 어떻게 해야 할까요? 오... 생각보다 잘 안 떠오르죠.
이럴 때 쓸 수 있는 표현이 바로 'Not Remotely' 입니다. 'Not Remotely' 는 '조금도 ~하지 않는', '전혀 ~하지 않는' 같은 의미를 가져서 부정문과 함께 쓰일 때 그 뉘앙스를 강조해주는 역할을 합니다. 따라서 '나는 그에 대해 조금도 준비가 되어 있지 않아' 를 영어로 표현한다 그러면 "I'm not remotely ready for that." 이라고 하시면 된답니다. 어렵지 않죠?
이런 표현을 완전히 내 것으로 만들려면, 스스로 예문을 많이 만들어서 여러 상황에 대해 적용해보고 최대한 많이 말해보는 게 좋답니다. 'Not Remotely' 역시 늘 그래왔듯이 예문과 함께 한 번 같이 정리해볼까요?
[예시]
"You're not even remotely ready to retire."
(넌 전혀 은퇴할 준비가 되어 있지 않아.)
"I haven't felt remotely threatened."
(나는 조금도 위협을 받고 있다는 느낌을 받아 본 적이 없다.)
"I'm not remotely qualified for this."
(나는 조금도 이것을 할 자격이 없다.)
'Not Remotely', 꼭 알아두세요!
Water Under the Bridge: 다 지나간 일
Ted: Could I hear yours?
네 의견 좀 들을 수 있을까?
Marshall: Dude, it's water under the bridge.
임마, 이건 그냥 다 지나간 일이야.
자, 오늘 마지막으로 알아볼 표현은 바로 'Water Under the Bridge' 입니다. 'Water Under the Bridge' 는 어떤 뜻을 가진 표현일까요?
'Water Under the Bridge' 를 그대로 직역하면 '다리 아래 물' 이 됩니다. 절대로 틀린 해석은 아닙니다 ^^; 하지만 영어에서 'Water Under the Bridge' 는 여기서 더 나아가 '이미 다 지나간 일' '다시 돌아오지 않을 일' 같은 의미도 가지고 있답니다.
'Water Under the Bridge'가 왜 '이미 다 지나간 일' '다시 돌아오지 않을 일' 같은 의미를 가지게 되는 걸까요? 이 표현의 유래는 1900년 대 초반까지 거슬러 간다고 해요. 다리 아래 물은 고정되어 있지 않고 어느 방향으로 흐르고 있죠? 그렇게 흘러간 물은 다시 위로 거슬러 오지 않죠. 따라서 1900년대 초반, 사람들이 '다리 아래로 한 번 지나간 물은 다시 돌아오지 않는다' 라는 의미에서 '이미 다 지나간 일' '다시 돌아오지 않을 일'을 묘사할 때 'Water Under the Bridge'를 사용했다고 해요.

유래를 알고 나니 왜 'Water Under the Bridge' 가 이런 뜻을 가지게 되었는지 충분히 이해가 되시죠? 'Water Under the Bridge'도 예문과 함께 마저 정리해보시죠 :)
[예시]
"What you did was wrong, but it's water under the bridge."
(네가 한 일은 잘못된 게 맞지만, 그건 다 이미 지나간 일이다.)
"Please don't worry about it anymore, it's all water under the bridge."
(그것에 대해 그만 좀 걱정해. 그건 죄다 이미 지나가버린 일들이잖아.)
"Let's consider it water under the bridge."
(다 지나가 버린 일이라고 생각하자.)
오늘의 마지막 표현까지 소개 드렸습니다. 예문과 함께 정리하고, 오늘 말씀 드린 3가지 표현들 꼭 명심해두세요! Mark My Words!
How I Met Your Mother Season 4 Episode 4 주요 단어·표현 총 모음
nutty: 약간 돈, 정상이 아닌
"You're nuttier than him"
(너는 그 사람보다도 돌았구나.)
scorch: 그슬다, 그을음
"There's the big scorch mark over the fireplace."
(화로 위에 큰 그을음 자국이 있다.)
catty: 심술궂은, 악의적인 말을 하는
"I'm your ex-girlfriend. I figured anything I said on the subject would sound catty."
(나는 네 전 여자친구잖아. 내가 그에 대해 뭐라고 하는 게 별로 좋아보일 것 같지가 않았어.)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스 #토익 #토플 #오픽 #아이엘츠 #TOEIC #TOEFL #OPIC #IELTS
댓글