본문 바로가기
영어 공부

미드 박살내기 88일차: (1) That's That (2) Knock Over (3) Have a Toast, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 토익 토플 오픽 필수 단어)

by Billions: 빌리언즈 2022. 7. 28.

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

 

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음


미드 박살내기 미드 박살내기 88일차: (1) That's That (2) Knock Over (3) Have a Toast, 무슨 뜻일까? 

 

That's That: 그걸로 끝이다, 더 이상 이러쿵저러쿵 하지 마라

Ted: I'm just going to tell Stella she and Lucy have to move into the city.
난 Stella에게 가서 그녀와 Lucy가 도시로 이사와야 한다고 말할 거야.
Ted: And that's that.
그리고 그걸로 끝이야. (더 이상 그걸로 이러쿵저러쿵 하지 않겠어.)

 

안녕하세요, 오늘도 좋은 아침입니다! 오늘 알아볼 첫 번째 표현은 무엇일까요.

 

바로 'That's That' 입니다. 'That's That', 정확히 무슨 뜻을 가진 표현인지 혹시 알고 계신가요?

 

'That's That' 을 정확한 뉘앙스를 모르는 상태로 그대로 직역하면 '그게 그거야' 같이 해석될 수도 있어서 처음 접하시는 분들은 이게 무슨 뜻인가 싶으실 수도 있습니다 ^^;

 

'That's That' 은 '그게 그거야' 라는 뜻을 가진 표현이 아니라 'That's the End' 와 같이 '그걸로 끝이야', '더 이상 이러쿵저러쿵 하지 마라', '더 이상의 논의나 합의는 없어', '더 이상 뭐라고 하지마' 같은 뜻을 가진 표현이랍니다.

 

That's that: Usually meaning the end of something, or a final part in something; that's the end.

 

신기하죠? :) 늘 해왔던 것처럼 예문과 함께 정리해보시죠.

 

[예시]

 

"Well, I'm not going. That's that."

(글쎄, 나는 안 갈거야. 그걸로 더 이상 뭐라고 하지마.)

 

"If you say you don't like it, that's that. Let's not talk about it anymore."

(너가 그게 싫다고 하면, 그걸로 그만이다. 더 이상 그걸로 이야기하지 말자.)

 

"We need it and that's that."

(우린 그게 필요하고 더 이상 그에 대해 왈가왈부하지 않았음 좋겠어요.)

 

 

 

Knock Over: 때려 눕히다, 쓰러뜨리다

Marshall: All the stores in New York are cramped.
뉴욕에 있는 상점은 죄다 너무 좁아.
Marshall: Everytime I turn, I knock something over.
내가 몸을 돌릴 때마다, 무언가를 쳐서 쓰러뜨리곤 하지.

 

오늘 두 번째로 알아볼 표현은 'Knock Over' 입니다. 왠지 어디서 한 번쯤 들어본 익숙한 표현 같지요?

 

'Knock' 이라는 동사는 '두드리다' '치다' '쾅하고 부딪히다' 같은 뜻을 가진 단어인데요. 우리가 잘 아는 격투 용어인 'K.O.'라는 표현도 'Knockout' 의 줄임말로 바로 이 'Knock' 이 들어간 단어랍니다.

 

K.O. = Knockout

Knockout 은 상대방를 쓰러 뜨려서 경기의 결판을 지었음을 나타내는 용어인데요, 우리가 오늘 공부할 'Knock Over' 도 똑같이 'Knock' 이라는 동사에서 비롯된 만큼 비슷한 뜻을 가지고 있습니다.

 

'Knock Over' 는 'Knock Something Over' 처럼 사용되어 '무언가를 쳐서 쓰러뜨리다', '무언가를 때려 눕히다' 같은 뜻을 가지고 있죠. 참 쉽죠? :)

 

백문이 불여일견, 'Knock Over' 도 예문과 함께 간단히 정리해보시죠!

 

[예시]

 

"Why did you knock over the lamp?"

(왜 램프를 쓰러뜨렸어?)

 

"How can you knock over a full glass without spilling any water?"

(어떻게 꽉찬 컵을 쓰러뜨리고도 물을 한 방울도 흘리지 않을 수 있겠어?)

 

"Don't knock over the trash bin."

(그 쓰레기통 넘어 뜨리지 마라.)

 

 

 

Have a Toast: 건배하다

Ted: It's an end of era.
이건 한 시대의 마지막이야.
Ted: I think we should have a toast.
우리 건배해야 할 것 같아.

 

'Have a Toast' 도 들어보신 분들이 많이 계실 것 같은데요, 결론부터 이야기하면 'Have a Toast' 는 '건배하다' 라는 뜻을 가진 영어 표현이랍니다.

 

'Toast' 는 사실 우리나라 사람들에게는 구운 식빵이라는 뜻으로 더 익숙하기는 하죠. 'Toast' 가 영어권에서 건배를 의미하게 된 유래에는 여러 가지 설이 있는데 옛날 로마 시대 때 와인 맛을 더 좋게 하기 위해 바짝 굽거나 태운 토스트 조각을 넣어 먹었던 것에서 유래했다는 설도 있고, 엘리자베스 시대 때 어떤 사람에게 경의를 표하거나 기쁨을 표하는 축배에 빵을 넣어 먹었던 것에서 유래했다는 설도 있어요.

 

그 어떤 가설도 역사적으로 완벽하게 증명할 수 있는 자료가 남아 있는 상태는 아니지만, 그래도 어원에 대한 이야기를 들으니 왜 건배를 굳이 'Toast' 라고 표현하는지 조금은 이해가 되시죠? :)

 


How I Met Your Mother Season 4 Episode 4 주요 단어·표현 총 모음

 

correspondent: 특파원

"They offered me another one. Foreign correspondent."

(그들은 내게 다른 업무를 제안했어. 해외 특파원이지.)

 

vortex: 소용돌이

"They were sucked into a vortex of despair."

(그들은 절망의 소용돌이 속으로 빨려 들어갔다.)

 

reminisce: 회상하다, 추억에 잠기다

"As we get older, we reminisce our old days."

(나이를 먹을 수록, 지난 날을 회상하게 되죠.)

 


구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!

 

"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"

"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"

"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"

 

영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?

Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.

 

혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)

 

미드 박살내기 74일차: (1) Pull Off (2) Talk Up (3) Bump Into, 무슨 뜻일까?

https://blog.naver.com/withel1013/222804349382

미드 박살내기 73일차: (1) Quick on the Draw (2) Drip with (3) Be onto, 무슨 뜻일까?

https://blog.naver.com/withel1013/222804316401

미드 박살내기 72일차: (1) Bring Your 'A' Game (2) Now That (3) Check It Out, 무슨 뜻일까?

https://blog.naver.com/withel1013/222804189153

 

#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스 #토익 #토플 #오픽 #아이엘츠 #TOEIC #TOEFL #OPIC #IELTS

댓글