
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 87일차: (1) Cats and Dogs (2) Tell Off (3) Storm Out, 무슨 뜻일까?
Cats and Dogs: 치열한, 격렬한, 투기성의, 견원지간의
Lily: Robin, you hated that job.
Robin, 너 그 직장 싫어했잖아.
Lily: What did they make you call the tropica storm Hector when it was raining cats and dogs?
열대 태풍 Hector가 와서 비가 억수로 내릴 때, 그 사람들이 그걸 뭐라고 부르게 했는지 기억나?
자, 오늘의 시작을 알리는 필수 영어 표현은 'Cats and Dogs' 입니다 :) 'Cats and Dogs', 혹시 무슨 뜻인지 알고 계신가요?
위 예문을 보면 'When it was raining cats and dogs' 라고 되어 있죠. 이걸 해석하면 어떻게 될까요? '고양이와 개가 비처럼 내렸다'...? 음...?!?!?!?!
영어에서 'Cats and Dogs'라고 하면 말 그대로 '고양이와 개'라는 의미로 해석될 수도 있겠지만, 관용적으로 '치열한, 격렬한' 혹은 '투기성의' 라는 의미를 가진 비유적 표현으로도 사용되곤 한답니다.
기본적으로 영어권에서 'Cats and Dogs' 라고 하면 '사이가 나쁜, 견원지간의' 라는 뜻을 가지고 있다고 해요. 우리는 보통 사이가 안 좋은 동물을 뽑으면 개와 원숭이를 꼽고는 하죠? 그래서 사이가 나쁜 관계를 견원지간이라고 부르죠. 영어권에서는 고양이가 개가 사이가 안 좋은 동물의 대표 명사라고 합니다.
사이가 나쁜 동물끼리는 당연히 치열하고 격렬하게 싸우겠죠. 그래서 'Cats and Dogs' 는 '사이가 나쁜, 견원지간의' 라는 뜻에서 한 발짝 더 나아가 '치열한, 격렬한' 이라는 의미도 가지게 된답니다. 따라서 "They fought like cats and dogs" 라고 하면 '그들은 고양이와 개처럼 싸웠어', 즉 '그들은 치열하게 싸웠어' 라고 해석할 수 있는 거죠.
또한 증권이나 경제 용어로 쓰이게 되면 '투기성의' '리스크가 큰' 이라는 의미로 쓰이기도 합니다. "It's a cats and dogs stock" 이라고 하면 '그건 너무 리스크가 큰 투기성 주식이야' 같이 이해하시면 됩니다.

'Cats and Dogs', 참 신기하고 재밌는 표현이죠? :) 예문과 함께 정리해보시죠.
[예시]
"They are like cats and dogs, fighting all the time."
(그들 사이는 무척이나 안 좋아서, 항상 다투곤 한다.)
"It rained cats and dogs this morning."
(오늘 아침엔 비가 장대처럼 내렸다.)
"I don't want to invest in such a cat-and-dog."
(그렇게 투기성이 강한 자산엔 투자하고 싶지 않다.)
Tell Off: 야단치다, 핀잔을 주다
Storm Out: (성을 내며, 난폭하게) 뛰쳐 나가다
Barney: Look, I have slept with lots of woman,
이봐, 나는 엄청나게 많은 이성들과 사귀었다고.
Barney: Who afterwards told me off and stormed out.
그들은 대부분 나를 야단치고 성을 내며 떠났지.
이번에는 한 예문에 공부할 표현이 2개나 있는데요, 바로 'Tell Off' 와 'Storm Out' 입니다. 둘 다 자주 사용되는 표현 들이라 이미 익숙하신 분들도 많으실 것 같아요.
'Tell Off' 는 어떤 의미를 가진 표현일까요? 영어에서 'Tell Someone Off' 라고 하면 '~를 야단치다' '~에게 핀잔을 주다' 라는 뜻을 가지게 된답니다. 예를 들어 "I'll tell him off" 라고 하면 "제가 그를 야단치겠습니다" 같은 뜻이 되는 거죠.
비슷한 동사로는 'Scold' 또는 'Ream Out' 등이 있는데 두 표현은 아무래도 낯설거나 어려우실 수도 있습니다. 'Tell Off' 는 아무래도 우리한테 익숙한 단어들이니 외우기가 쉽겠죠? 생각해보면 '누군가를 혼내다' 라는 표현을 영어로 하려면 의외로 잘 떠오르는 표현이 많지 않습니다. 'Tell Off' 잘 외워두면 유용하게 사용이 가능하겠죠. :)
'Ream Out' 관련해서는 이전 포스팅에서도 한 번 다룬 적이 있으니, 궁금하신 분들은 참고해보셔도 좋을 것 같습니다.
미드 박살내기 64일차: (1) Ream Out (2) Belittle (3) Severance Package, 무슨 뜻일까?

'Storm Out' 은 결론부터 말하면 '화가 나서 혹은 성이 나서 뛰쳐나가다' 라는 뜻을 가진 표현입니다. 'Storm' 은 흔히 '폭풍' 이라는 뜻의 명사로 많이 쓰이죠? 여기서 파생되어 'Storm' 은 '폭풍처럼 큰 소리를 내며 가다, 쿵쾅거리며 가다' 라는 뜻의 동사로도 사용이 되곤 한답니다. 여기에 'Out' 이 붙으면 '큰 소리를 내며 나가다, 화가 나서 뛰쳐 나가다' 라는 의미가 되는 거죠. 어렵지 않죠?
'Tell Off', 'Storm Out' 역시 예문과 함께 정리해보시죠!
[예시]
"You want me to tell him off?"
(내가 그를 혼내기를 바라니?)
"He'll tell you off when he gets back."
(그가 돌아오면 널 엄청 혼낼 거다.)
"She stormed out of the room."
(그녀가 화를 내며 방을 뛰쳐나갔다.)
How I Met Your Mother Season 4 Episode 3 주요 단어·표현 총 모음
uproot: 뿌리를 뽑다, 오래 살던 곳을 떠나다
"I can't just uproot Lucy."
(나는 Lucy가 오래 살던 이곳을 갑자기 떠나게 할 순 없어.)
duck: (머리나 몸을) 휙 수그리다
"I'm always trying to fit into cramped little subway seats and duck under doorways that were built 150 years ago."
(나는 항상 좁은 지하철 좌석에 몸을 구겨넣거나 150년 전에 지어진 문을 통과하기 뒤에 몸을 수그려야만 하지.)
molar: 어금니
"The dentist took the bad molar out of my mouth."
(치과 의사가 내 썩은 어금니를 빼주었다.)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
미드 박살내기 77일차: (1) Under the Hood (2) Go for a Spin (3) Float on Through, 무슨 뜻일까?

미드 박살내기 76일차: (1) Back Up (2) Crank Up (3) Have Point, 무슨 뜻일까?

미드 박살내기 75일차: (1) Walk Down the Aisle (2) A Pop, 무슨 뜻일까?

#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스 #토익 #토플 #오픽 #아이엘츠 #TOEIC #TOEFL #OPIC #IELTS
댓글