본문 바로가기
영어 공부

미드 박살내기 101일차: (1) Derive From (2) Budge (3) Third Wheel, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 넷플릭스 영어 공부)

by Billions: 빌리언즈 2022. 8. 10.

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

 

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음


미드 박살내기 101일차: (1) Derive From (2) Budge (3) Third Wheel, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 넷플릭스 영어 공부)

 

Derive From: ~에서 유래하다, ~에서 파생되다

Jillian: It derives from the progressive educational philosophy.

그것은 진보된 교육 철학에서 유래했어요.

 

안녕하세요, 수요일 아침이 밝았네요. 다들 즐거운 아침 잘 보내고 계신가요? 오늘도 어김 없이 오늘의 영어 핵심 표현 3가지를 함께 알아보도록 하겠습니다. 오늘 공부할 표현은 (1) Derive From (2) Budge (3) Third Wheel 인데요, 아마 익숙하신 표현도 있고 완전히 생소한 표현도 있으실 겁니다. 모르는 표현이 있더라도 너무 걱정하지 마시고, 하나씩 함께 알아보시죠!

 

가장 첫 번째로 알아볼 표현은 바로 'Derive From' 인데요. 이 표현은 아마 익숙하신 분들이 많으실 것 같습니다. 다만 아주 일상적인 표현이거나 쉬운 단어는 아니라 토익, 토플 공부할 때는 종종 보다가 시간이 지나면 까먹기 쉬운 그런 단어인데요. 하지만 꼭 기억해두어야 하는 중요한 표현이라 기억도 되살리고 복습도 할 겸 이 표현을 준비해봤습니다.

 

'Derive From'은 아시듯이 '~에서 유래하다' '~에서 파생되다'라는 뜻을 가진 표현입니다. 간단하게 "The word derive from Greek" 라고 하면 "그 단어는 그리스어에서 비롯되었다" 또는 "그 단어는 그리스어에서 유래했다" 같은 의미를 가지게 되죠. 어렵지 않죠?

 

예문 몇 개와 함께 복습하며 깔끔하게 머릿 속에 기록해보시죠 :)

 

"These differences derive from a number of factors."

(이러한 차이는 몇 가지 요인에 기인한다.)

 

"We derive knowledge from reading books."

(우리는 책으로부터 지식을 얻는다.)

 

"Outcome don't derive from talks alone."

(말만 한다고 결과가 나오는 건 아니다.)

 

 

 

budge: 약간 움직이다, 꼼짝하다, 의견을 바꾸다

Barney: But they wouldn't budge.

근데 그들은 꼼짝도 하지 않더라고.

 

이어서 두 번째로 알아볼 표현은 바로 'budge' 입니다. 이 단어는 아마 무척이나 생소하신 분들도 많을 것 같습니다.

 

우리 말로는 '꼼짝도 못하다' '꼼짝도 하지 않다' 같은 표현을 자주 사용하곤 하죠. 그런데 이 표현을 영어로 말하려면 어떻게 해야 할까요? 생각보다 잘 떠오르는 문장이 없습니다. 이렇게나 영어 공부를 열심히 해왔는데 말이죠!

 

'Budge' 는 한국 사람들에게는 아주 익숙한 단어는 아니지만 영어에서는 바로 이렇게 '꼼짝하다' 또는 '약간 움직이다' 라는 뜻을 가진 단어랍니다. 여기에서 비롯되어 '의견을 (약간) 바꾸다' 라는 뜻으로도 쓰이기도 하죠.

 

따라서 "She pushed the door but it wouldn't even budge." 라고 하면 "그녀가 문을 밀었지만 문은 꿈쩍도 하지 않았다." 처럼 해석될 수 있는 것이지요. 혹은 '그들은 조금도 생각을 바꾸지 않았다' 또는 '그들은 절대 양보하지 않았다' 같은 말을 영어로 하려면 "We tried to negotiate a lower price but they didn't budge an inch." (우리는 더 낮은 가격을 협상하려 했지만 그들은 조금도 의견을 바꾸지 않았다) 같이 사용할 수 있는 것이지요. 신기하죠?

 

'Budge', 낯설지만 아주 유용하게 사용할 수 있는 단어입니다. 꼭 기억해두시길 바랄게요 :)

 

 

 

Third Wheel: 불필요한 사람, 쓸모 없는 사람

Robin: I'm usually the third wheel to you and Marshall.

나는 너와 Marshall 사이에 낀 깍두기 같은 존재라고.

 

자, 오늘 마지막으로 알아볼 표현은 바로 'Third Wheel' 입니다. 아마 오늘 공부하신 표현 중에 가장 재미있는 표현이 아닐까 싶은데요.

 

결론부터 말씀 드리자면 'Third Wheel'은 쓸모 없는 사람, 불필요한 사람을 비유적으로 나타내는 표현입니다. 그런데 좀 궁금해집니다. 세 번째 바뀌라는 뜻이 왜 이렇게 해석이 되는 걸까요? 예를 들어 자전거를 생각해볼 수 있습니다. 자전거는 바퀴가 두 개여도 충분히 갈 수 있는데, 굳이 세 번째 바퀴가 필요하진 않겠죠. 이러한 이유로 '세 번째 바퀴' = '꼭 필요하진 않은 바퀴' = '불필요한 것, 쓸모 없는 것' 이라는 의미를 가지게 되었답니다.

 

 

'Third Wheel', 재밌는 표현이죠? 'Third Wheel'이 쓰인 문장들을 보며 어떤 경우에 어떻게 쓰이는지 함께 알아보시죠 :)

[예시]

"It looks like I'm a third wheel. I'll go now."

(보니까 내가 쓸모 없는 것 같아. 난 떠날래.)

"I don't want to be a third wheel with you guys."

(너네들 사이에서 개밥의 도토리가 되고 싶진 않다.)

 

"I'm a third wheel to them."

(난 그들에게 꿔다 놓은 보릿 자루나 다름 없어.)

 


How I Met Your Mother Season 4 Episode 7 주요 단어·표현 총 모음

 

crumple: 구기다, 찌그러뜨리다

"And then, we throw crumpled up beer cans at pigeons."

(그러고나서, 찌그러뜨린 맥주 캔을 비둘기들한테 던지는 거지.)

 

elicit: 끌어내다, 이끌어내다

"It can be elicited in many different ways."

(그것은 여러가지 방법으로 이끌어내질 수 있다.)

 

hussy: 제멋대로인 여자

"You ingnorant hussy."

(이 무식하고 제멋대로인 여자야.)

 

grudge: 원한, 유감

"They hold grudges."

(그들은 원한을 품고 있다.)

 

댓글