본문 바로가기
영어 공부

How I Met Your Mother Season 1 Episode 17 Life Among the Gorillas (내가 그녀를 만났을 때, 아이 러브 프렌즈, 영어 단어)

by Billions: 빌리언즈 2022. 3. 30.

#미드 #영드 #영어 #생활 #실전 #쉐도잉 #자막 #단어 #숙어 #표현 #공부 #토익 #토플 #IELTS #아이엘츠 #유학 #어학연수 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요,
매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음

 

 


오늘 하루, 딱 이것만 외우면 나도 실전 영어 마스터! Daily 핵심 단어 추출

 

 

top off: ~를 마무리짓다

"Top off the package with New York Times." (뉴욕타임즈를 패키지의 마지막을 장식하는 거야.)

- I must top off this project. (나는 이 프로젝트를 꼭 마무리 지어야 한다.)

 

conformity: (규칙, 관습 등에 대한) 순응, 따름

"Conformity: It's the one who's different that gets left out in the cold." (순응: 다른 사람은 추위 속에 홀로 남겨진다.)

- In conformity with old tradition, they had no choice but to marry a stranger. (오랜 관습에 따라, 그들은 모르는 사람과 결혼할 수 밖에 없었다.)

 

break a leg!: 행운을 빌어!

- Break a leg! I know you can do it. (잘 해봐! 난 너가 해낼 수 있다고 믿어.)

 

 


How I Met Your Mother Season 1 Episode 17 주요 단어·표현 총 모음

 

 

budding: 싹 트기 시작하는, 신예의

"What advice do you have for a budding anthropologist?" (막 자라나는 인류학자를 위해 해주실 수 있는 조언이 있으실까요?)

- He is a budding genius on the piano. (그는 피아노계의 떠오르는 신동이다.)

 

sack: 봉지, 부대

"Here's your sack lunch." (여기 봉지에 담은 점심 가져가.)

- They got through a sack of potatoes. (그들은 감자 한 부대를 다 먹었다.)

 

care package: 생필품·식료품 꾸러미

"Another care package?" (식료품 꾸러미를 또 보냈어?)

- She sent me a care package full of cupcakes. (그녀는 컵케이크로 가득 찬 음식 꾸러미를 보냈다.)

 

zip: 0점, 무득점

"She's up three-zip." (그녀가 3 대 0으로 이기고 있어.)

- My team won four-zip. (우리 팀이 4 대 0으로 이겼어.)

 

A1: 최고의, 최상의

"Steak sauce? It means A1." (쟤네가 스테이크 소스라고 하는 건, A1, 즉 최고라는 의미로 쓰는 거야.)

- The car was in A1 condition. (그 자동차는 최고의 상태였다.)

- You deserve to be called A1. (당신은 일류라고 불려도 손색이 없겠어요.)

*이런 스테이크 소스 본 적 있으시죠? 드라마에 나오는 등장 인물들이 'Steak sauce' 라는 표현을 쓰는데 이 스테이크 소스에서 따온 표현입니다. '스테이크 소스 = A1 = 최고' 이런 의미로 쓰인다고 보시면 됩니다. 'Steak sauce'는 드라마 등장 인물들이 사용하는 표현이고, A1은 실제로 생활 영어에서도 쓰이는 표현이니 구분해서 잘 외워두시면 좋습니다!

 

cut the crusts off: 빵 껍질을 잘라내다

"Does she cut the crusts off your sandwich?" (그녀가 네 샌드위치 가장자리도 잘라줬나?)

- Cut the crusts off the bread and discard. (빵 껍질을 잘라낸 뒤 버리세요.)

 

appalled: 간담이 서늘한, 깜짝 놀란

"At first, I was appalled, but then I realized..." (맨 처음엔 나도 좀 충격을 받았지만, 곧 꺠달았지...)

- The idea of sharing a room appalled her. (방을 나눠써야 한다는 게 그녀에게 끔찍한 생각처럼 느껴졌다.)

- It appalled me that they can simply ignore that. (그들이 그걸 그냥 무시해버릴 수도 있다고 생각하니 간담이 서늘해졌다.)

 

succumb: 굴복하다, 무릎을 꿇다

"I'm portraying someone who succumbs to peer pressure." (나는 동료들의 압박에 무릎을 꿇은 누군가를 묘사하는 거야.)

- Ukraine does not succumb to the war. (우크라이나는 그 전쟁에 굴복하지 않는다.)

- I don't want to succumb to my destiny. (나는 내 운명에 굴복하고 싶지 않다.)

 

porch: 현관

swat: (파리 등을) 찰싹 때리다

"That was like a declawed pregnant cat on a porch swing idly swatting at a fly on a lazy Sunday afternoon." (그건 마치 어느 한가한 일요일 오후에 발톱을 다 떼낸 임신한 고양이가 현관에 앉아 한가로이 파리나 잡는 것 같은 느낌이잖아.)

 

discreet: 신중한, 조심스러운

"And then you slip it to the guy with a discreet handshake." (그리고 너는 그에게 정중한 악수와 함께 슬쩍 다가가는 거지.)

- He is young, but he is discreet. (그는 어리지만, 신중하다.)

 

 


구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!

 

"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"

"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"

"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"

 

영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?

Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.

 

혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)

 

댓글