하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 158일차: (1) Hold Your Horses (2) Suck Down (3) All But, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 넷플릭스 영어 공부)
오늘의 표현, 무슨 뜻일까?
Hold Your Horses: 흥분하지마, 침착해
'Hold Your Horses'는 어떤 의미를 가진 표현일까요? 직역하면 '네 말을 잘 붙잡아'인데 실제 'Hold Your Horses'가 가진 의미를 아시고 나면 '아~!' 싶으실 겁니다 :)
영어에서 'Hold Your Horses'는 'To tell someone to stop and consider carefully their decision or opinion about something', 즉 누군가에게 잠시 멈추고 그들의 생각이나 결정을 다시 생각해보게 하는 행동을 의미합니다. 우리 말로 치면 '흥분하지마' '침착하게 잘 생각해 봐' 같은 의미를 가지게 되는 것이지요.
Hold your horses.
흥분하지말고 좀 더 생각해봐요.
Hold your horses, we've got plenty of time.
왜 그리 성미가 급해요, 우린 충분한 시간이 있어요.
Hold your horses, let's do it step by step.
침착해, 하나씩 차례대로 해결하자고.
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #영어 #영어공부 #영어회화 #영어쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활영어 #실전영어 #영어단어 #영어숙어 #영어표현 #영어독학 #영어리스닝 #영어스피킹 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스 #토익 #토플 #오픽 #아이엘츠 #TOEIC #TOEFL #OPIC #IELTS
오늘의 표현, 무슨 뜻일까?
Suck Down: 먹어치우다
'Suck Down'은 어떤 의미를 가진 표현일까요? 'Suck'이 '빨아 들이다', 'Down'이 '아래로'라는 의미를 가지고 있으니 직역하면 '아래로 빨아들이다' 같이 해석해야 할 것 같습니다.
실제 'Suck Down'은 'To pull someone or somethign downward and into something', 즉 앞서 말한 것처럼 아래를 끌어당기다 같은 의미를 기본적으로 가지고 있답니다.
그런데 일상 생활에서는 이런 의미가 좀 더 확장되어 'To dring or eat all of something quickly', 무언가를 빠르게 흡입하듯이 먹어치우는 것을 의미할 때 자주 쓰이죠. '아래로 끌어당기다'라는 뜻이 '빠르게 뱃 속으로 집어넣다'처럼 쓰이는 것이지요.
We sucked down two hot dogs and a glass of water.
우리는 핫도그 두 개와 물 한 잔을 빠르게 먹어치웠다.
We sucked down a couple tacos outside the subway.
우리는 지하철 밖에서 타코를 흡입하고 왔다고.
Let me suck this coffee down before we leave.
떠나기 전에 이 커피 좀 마시게 해줘.
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #영어 #영어공부 #영어회화 #영어쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활영어 #실전영어 #영어단어 #영어숙어 #영어표현 #영어독학 #영어리스닝 #영어스피킹 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스 #토익 #토플 #오픽 #아이엘츠 #TOEIC #TOEFL #OPIC #IELTS
오늘의 표현, 무슨 뜻일까?
All But: 거의, ~외에 모두
'All But'은 어떤 의미를 가진 단어일까요? 영어 공부 좀 하신 분들이라면 한 번 쯤 들어보신 표현일 것 같습니다.
'All But'이 가진 첫 번째 의미는 'Very nearly', '거의'입니다. 예를 들어 'The party was all but over when we arrived'라고 하면 '우리가 도착했을 때 그 파티는 거의 끝나가고 있었다'처럼 해석할 수 있는 것이지요.
'All But'은 '거의'라는 뜻 외에도 경우에 따라 'All except', 즉 '~외에 모두'라는 의미를 가지기도 한답니다. 예를 들어 'All but one of the plates were broken'이라고 하면 '한 개 빼고 모든 그릇이 다 부숴졌다'라고 해석할 수 있게 되지요.
The party was all but over when we arrived.
우리가 도착했을 때 그 파티는 거의 끝나가고 있었다.
All but one of the plates were broken.
한 개 빼고 모든 그릇이 다 부숴졌다.
It was all but impossible to read his writing.
그의 필체를 읽는 것은 거의 불가능에 가까웠다.
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #영어 #영어공부 #영어회화 #영어쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활영어 #실전영어 #영어단어 #영어숙어 #영어표현 #영어독학 #영어리스닝 #영어스피킹 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스 #토익 #토플 #오픽 #아이엘츠 #TOEIC #TOEFL #OPIC #IELTS
How I Met Your Mother Season 5 Episode 4 주요 단어·표현 총 모음
strand: 오도가도 못하게 되다
I was stranded in the building.
나는 그 건물에서 나오지도 못하고 오도가도 못하게 되었었다.
bleak: 암울한
My fortunes looked bleak.
내 운도 다해가는 것처럼 보였지.
frisky: 기운찬, 놀고 싶어 하는
I wish she wasn't too frisky.
나는 그녀가 너무 기운이 넘치질 않길 바랬지.
댓글