본문 바로가기
영어 공부

미드 박살내기 25일차: Whip Out, 무슨 뜻이지? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때 S2 E3)

by Billions: 빌리언즈 2022. 4. 8.

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

 

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음

 


미드 박살내기 25일차: Whip Out, 무슨 뜻이지? Oh, You can't whip that out at brunch!

상황 설명: 전날 식사 자리에서 노출이 심한 드레스를 입고 전 남친인 Marshall 을 유혹한 Lily 에게 분노한 Marshall 이 복수의 계획을 짜는 이야기입니다.

Marshall: Lily is an evil! She just wore that dress to torture me.
Lily 는 악마야! 그녀는 나를 고문하려고 그 드레스를 입은 거야.
Well, you know that? Two can play at that game.
글쎼, 너 그거 알아? 이 게임에는 나도 참가할 수 있어.
See, at brunch, I'm going to torture Lily right back.
두고 봐, 브런치에서 만나면 이번엔 내가 Lily 에게 반대로 고문을 할 거야.
Yeah, there's a part of my body that she's got a weakness for, too.
그래, 내 몸에도 그녀를 취약하게 만들 수 있는 부분이 있다고.
Barney: Dude, you can't whip that out at brunch.
얌마, 너 그걸 (= 남자의 소중한 부분) 브런치에서 갑자기 휙 꺼낼 수는 없어.
Marshall: No, not that. I'm going to unleash my calves.
오, 그걸 이야기 하는 게 아니야. 난 내 종아리를 보여줄 거야.
 

 

'whip out' 은 무언가를 '휙 꺼내다' 라는 뜻입니다. 'whip'은 채찍 또는 채찍을 휘두르다는 뜻을 가지고 있죠.

여기서 기인해서 'whip' 은 무언가를 빠르게 잡아 당기다라는 뜻도 있는데요,

out 과 함께 쓰이면 어떤 물건을 빠르게 '휙 꺼내다' 라는 뜻이 된답니다.

 

"He whipped out a gun from his pocket."

(그는 주머니에서 총을 빠르게 꺼냈다.)

 

'whip out', 이제 무슨 뜻인지 아시겠죠?

 


How I Met Your Mother Season 2 Episode 3 주요 단어·표현 총 모음

 

cramp up: 경련이 일어나다

"I've been doing all these toe lifts lately, my calves have really been cramping up."

(발가락 들기 운동을 최근에 열심히 했더니, 종아리에 경련이 일어나기 시작했어."

 

looker: 매력적인 사람

"Isn't she pretty, Ah?" (그녀는 너무 예쁘지 않아?)

"Yeah, a real looker." (맞아, 정말 매력적인 사람이야.)

 

wreck the curve: 잘나다, 우월하다

kiss-ass: 아첨꾼

*무언가를 일반적인 경우보다 지나치게 잘하는 경우를 지칭하는 표현입니다.

"I'm his girlfriend, and I'm not even trying that hard. Way to wreck the curve, kiss-ass."

(난 그녀의 여자친구인데도, 그렇게까지 애쓰지 않아. 너 잘났다, 아첨꾼아."

 

dart: 쏜살 같이 달리다

pinned under: ~아래에 깔려 있는

"Barney darts back in to the burning house, lifting up a refrigerator I'm pinned under, and pulls me to safety."

(바니는 불 타는 집에 다시 빠르게 달려와, 제가 깔려 있는 냉장고를 들어올려서는 안전하게 빼주었죠.)

 

ticked at: ~에게 화난

"I'm ticked at your father."

(나 네 아빠에게 화났어.)

 

get a shot: ~를 시도하다

"Do you think Cerrano's got a shot at a RBI title?"

(Cerrano 가 RBI 타이틀을 노려볼 수 있을 거라고 생각하세요?)

 

frown: 찌푸리다

"She was just frowning under direct light."

(그녀는 그저 직사광선 아래에서 찌푸리고 있었을 뿐이야.)

 

 


구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!

 

"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"

"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"

"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"

 

영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?

Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.

 

혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)

#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스

댓글