본문 바로가기
영어 공부

미드 박살내기 35일차: Knock Yourself Out, 무슨 뜻일까? (내가 그녀를 만났을 때, 영어 공부 혼자 하기)

by Billions: 빌리언즈 2022. 5. 3.

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

 

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음

 


미드 박살내기 35일차: Knock Yourself Out, 무슨 뜻이지?

 
Barney: You mind if I charge my phone?
내 핸드폰 충전 좀 해도 될까?
Ted: Knock yourself out!
편한대로 해!
 

 

'Knock Yourself Out' 은 '마음대로 해', '편한대로 해' 라는 뜻을 가지고 있답니다.

 

"You mind if I ask her out?"

(내가 그녀에게 데이트 신청을 해도 될까?)

 

"Knock yourself out."

(네 맘대로 해.)

 

Knock yourself out, 이제 무슨 뜻인지 아시겠죠?

 


How I Met Your Mother Season 2 Episode 13 주요 단어·표현 총 모음

 

 

far and away: 훨씬, 단연코 (= by far)

"He was also far and away the worst boss I've ever had."

(그는 단연코 내가 그동안 만났던 상사 중 가장 최악이었다.)

 

hay fever: 건초열 (꽃가루 알레르기)

"That shirt with the flower, I get hay fever just looking at it."

(그 꽃이 그려진 셔츠, 난 그걸 보기만 해도 꽃가루 알레르기에 걸리는 것 같아.)

 

rehash: 재탕하다

"You seem to like rehashing old ideas."

(자네는 오래된 아이디어를 그저 재탕하려고 하는 것 같군.)

 

washed up: 볼장 다 본, 더 이상 가망이 없는

pain in the ass: 골칫거리

"Fire him! He's arrogant, washed up, pain in the ass."

(그를 잘라버려! 그는 거만하고, 더 이상 가망이 없는 골칫거리야.)

 

profanity: 불경스러운 말

"It's a napkin covered with a profanity."

(그건 불경한 말이 잔뜩 적힌 냅킨이잖아요.)

 

soul patch: 입술과 턱 사이에 세로로 길게 남겨 놓은 수염

"The dude with the soul patch? He's the hottest guy in school!"

(그 입술과 턱 사이에 길게 수염이 있는 남자 말이야? 그는 학교에서 가장 인기 많은 사람이잖아!)

 

prank: 농담

"What a memorable prank!"

(거참 기억에 남을만한 농담이군!)

 

spat: 논쟁, 언쟁

"I and my wife had a little spat a few weeks ago."

(나와 내 아내는 몇주 전에 언쟁이 좀 있었지.)

 

labyrinth: 미로 (= maze)

"It's a whole labyrinth of caves."

(그건 동굴들로 이루어진 미로야.)

 

enchanted: 마법에 걸린

"I would love to search for the enchanted creature of Emelard loch..."

(나도 그 에메랄드 호수에 사는 마법에 걸린 창조물을 찾는데 관심이 많지만...)

 

gland: 샘, 분비물

"In my body, where the shame gland should be, there's a awesome gland."

(내 몸엔 말야, 부끄러움이 분비되는 샘이 있어야 할 자리에 멋짐이 분비되는 샘이 있지.)

 

gabby: 수다쟁이

"That cabby would not shut up."

(그 택시 기사는 도저히 입을 다물지를 않더라고요.)

"Yeah, we should call him a gabby."

(맞아, 그는 수다쟁이라고 불러줘야겠어.)

 

parchment: 양피지 문서

"A man in toga just arrived and delivered a parchment."

(토가를 입은 사람이 와서는 이 양피지 문서를 주고 갔네.)

 

woe: 고민, 문제 (= problem)

"I hope that you're not going to let our professional owes interfere our friendship."

(나는 우리의 직업적인 고민이 우리의 우정에 영향을 주지는 않았으면 좋겠는데.)

 

phone it in: 대충하다, 노력을 아주 조금만 하다

"I don't want you phoning this in."

(난 네가 이걸 대충하지 않았으면 좋겠어.)

 

regal: 제왕의, 장엄한, 위엄 있는

progeny: 자손, 후선

"I want something more regal. Something my progeny could look and say, there stands Barney Stinson."

(난 좀 더 위엄 있는 걸 원해. 내 자손들이 보고 '여기 바니 스틴슨님이 계시네' 라고 할만한 거 말이야.)

 

begrudgingly: 마지못해

"Even if they said it begrudgingly."

(그들이 마지못해 그렇게 말하긴 했지만 말야.)

 

 


구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!

 

"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"

"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"

"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"

 

영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?

Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.

 

혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)

#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스

댓글