
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 36일차: Mess Around, 무슨 뜻이지?
상황 설명: 미국 미식축구 결승인 슈퍼볼 결과를 두고 큰 돈을 건 Barney가 절친인 Ted에게 도움을 요청하는 장면입니다.
Barney: Hey, take this key and swallow it.
이봐, 이 열쇠를 가져가서 삼켜 버려.
Ted: What? No.
뭐라고? 싫어.
Barney: Come on, Ted. You eat salads. It'll be out by game time.
왜 이래, Ted. 넌 샐러드를 먹으니까 경기 시작할 때 쯤이면 몸 밖으로 다시 나올 거야.
Ted: Lots more, no.
더 싫어졌어.
Barney: I'm not messing around, Ted. I've got a lot of money riding on this game. I don't handcuff myself to this radiator, I'll check the score. Please take the key.
난 그렇게 느긋하지 않아, Ted. 난 이 게임에 엄청나게 많은 돈을 걸었단 말야. 라디에이터에 내 손을 묶어두지 않으면, 난 지금 당장 경기 결과를 확인하고 싶을 거야. 제발 이 열쇠를 가져가줘.
'Messing Around'은 '빈둥대다, 느긋하다'라는 뜻을 가지고 있습니다.
"Will you stop messing around and get on with some work?"
(그만 빈둥대고 일을 좀 하지 그러니?)
"We spent the day messing around the river."
(우리는 강가에서 느긋하게 시간을 보냈다.)
'with' 와 같이 쓰이는 경우 '집적거리다, 장난치다'와 같은 뜻으로 사용될 때도 있으니, 문맥에 맞는 해석이 필요합니다.
"Don't mess around with me."
(나한테 그만 좀 집적거려.)
"Dont' mess around her emotion."
(그녀의 감정을 가지고 장난치지마라.)
'Messing Around', 이제 무슨 뜻인지 아시겠죠?
How I Met Your Mother Season 2 Episode 14 주요 단어·표현 총 모음
bookie: 도박업자 (= bookmaker)
"I've never gone this long without calling my bookie."
(도박업자에게 전화하지 않고 이렇게 오랜 시간을 보낸 적이 없어.)
sartorial: 의복의, 재봉의
"Suits are full of joy. They're the sartorial equivalent of baby's smile."
(정장은 즐거움으로 가득하지. 정장은 의복적인 관점에서 봤을 때 아기의 웃음과도 같은 존재라고.)
pertain: 존재하다, 적용되다 (≒ be applied, be valid)
pertain to: ~와 관련되다, ~와 관계있다 (≒ relate to)
"It's pertaining to tailors."
(그건 재단사들과 관련이 있지.)
"These laws no longer pertain" (이 법률들은 더 이상 적용되지 않아.)
"Does it only pertain to me?" (이거 저에게만 해당이 되는 거에요?)
"It doesn't pertain to the problem." (그것은 이 문제과 관련이 없다.)
buck naked: 발가 벗은
"I'm going out of this world the same way I came into it, buck naked."
(나는 태어났던 그 방식 그대로 이 세상을 떠날 거야, 발가 벗고 말이지.)
casket: 관 (= coffin)
"Open bar for guys, open casket for ladies."
(남자에게는 공짜 술이 주어지고, 여자들에게는 열린 관이 주어지지.)
dibs: 찜, 자기 차례
"Dibs on the one Carl just told."
(Carl이 방금 말한 건 내가 찜할 거야.)
wake: 초상집
*정확히는 초상집에서 함께 죽은 사람을 기리며 밤을 새는 행위를 의미합니다. (우리 말로 '경야')
"Dude, we're at a wake."
(이봐, 우리 지금 초상집에 있다고.)
solemn: 침통한, 엄숙한
"Sorry, solemn low five."
(미안해, 하이파이브 대신 엄숙하게 로우파이브를 하자.)
pothole: 구덩이
"The city won't be fixing the unusually large pothole anytime soon."
(그 도시는 이례적으로 크게 파인 그 구덩이를 근시일 내에 메우지 않을 것이다.)
fickle: 변덕스러움
"Weather's pretty fickle."
(날씨가 꽤 변덕스럽네요.)
deprive: 빼앗다, 박탈하다
"I call it the Sensory Deprivator 5000."
(난 그것을 감각 박탈기 5000이라고 부른다.)
"Please don't deprive me of the pleasure." (부디 제게서 이 즐거움을 빼앗아가지 말아주세요.)
"He can't deprive himself of his temper." (그는 그의 감정을 조절할 줄 모른다.)
"You can't deprive people of the basic right." (사람들의 기본권을 박탈할 수는 없다.)
on a happy note: 해피엔딩
"Let's end the day on a happy note."
(훈훈한 소식과 함께 하루를 마무리해보죠.)
extort: 갈취하다
"I got extorted by a five-year-old boy."
(나는 5살 짜리 남자 아이에게 갈취당했어.)
frantically: 정신 없이
"I was frantically running down the street."
(나는 정신 없이 거리를 따라 달리고 있었지.)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스
댓글