
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 56일차: Sideline (열외로 취급하다), Call Dibs (내가 찜!), Look Green (안색이 안좋다), Pinch (꼬집다)
Sideline: 열외로 취급하다
Ted: Hey, NBA player sidelined by a knee injury?
(초록색 정장을 입은 Barney를 비꼬며) 이봐, 너 무슨 무릎 부상으로 열외 취급 당한 NBA 선수 같이 입었네?
Barney: All right, laugh all you want, but this is my lucky St. Patrick's Day suit.
좋아, 맘껏 웃으라고. 하지만 이건 내 행운의 세인트 패트릭 데이용 (성 파트리치오를 기리며 녹색 옷을 입는 축제일) 정장이야.
'Sideline'은 '~를 열외로 취급하다'라는 뜻을 가진 동사입니다. 'Sideline'을 직역하면 '옆선' 정도로 해석이 되죠? 실제로 경기장에 그어진 가장자리 선들을 'Sideline'이라고 부르는데요. 여기서 파생되어 '누군가를 옆선 혹은 가장자리로 보내다 = 열외 취급을 하다' 같은 의미를 가지게 되었습니다. 부가적으로 'Sideline'은 '가장자리 = 주 수익원이 아닌 곁다리 수익원 = 부업'이라는 의미로 쓰이기도 해요.
참 다양한 뜻을 가지고 있죠? 예문을 통해 한 번 같이 연습해봐요! :)
[예시]
"He's been sidelined for 3 weeks."
(그는 3주 동안 경기 출전을 하지 못했다.)
"The player has been sidelined by a knee injury."
(그 선수는 무릎 부상으로 경기에 출전하지 못하고 있다.)
"His sideline became his full-time job."
(그의 부업은 이제 그의 본업이 되었다.)
'Sideline', 다양한 뜻을 가지고 있는만큼 유용하게 자주 쓰이는 표현이랍니다. 꼭 외워두세요! :)
Call Dibs: 내가 찜했어!
Barney: Dude, back off. I called dibs on Stephanie.
이봐, 물러서. Stephanie는 내가 찜했어.
Ted: Okay, Mary's hot.
좋아, (Stephanie 옆에 있는 다른 여성을 가리키면서) Mary는 섹시한걸.
'Call Dibs' 라고 하면 우리 말로 '내가 찜했어!' 와 같은 뜻을 가지고 있는 표현이랍니다. 생각해보면 우리도 일상 생활에서 '찜하다' 라는 표현을 자주 쓰곤 하는데 '찜하다'라는 영어 표현을 배운 적은 잘 없는 것 같죠? 이제는 'Call Dibs'를 배우셨으니 영어로도 '내가 찜했어!' 라는 말을 하실 수 있을 겁니다 :)
영화나 미드에서 제법 자주 나오는 표현이니, 알아 두시면 도움이 되실 거에요!
Look Green: 안색이 안좋다
Barney: I don't need you people. You make me physically ill.
(같이 놀아주지 않는 친구들에게 투정 부리며) 나 너네 필요 없어. 너네는 나를 정말로 아프게 해.
Lily: He did look a little green.
(문을 박차고 나가는 Barney를 가리키며) 쟤 진짜로 안색이 안 좋아 보이는데.
'Look Green'은 '안색이 안좋다'라는 뜻을 가지고 있습니다. 'Look Green'을 그대로 직역하면 '얼굴이 파랗다'로 해석할 수 있죠?
'얼굴이 파랗다 = 안색이 안좋다' 이렇게 해석하시면 아마 쉽게 이해하실 수 있으실 겁니다 :)
보통 안색이 창백하다라는 뜻으로 'Look Pale'을 많이 사용하곤 하는데요, 'Look Green'도 이와 유사한 뜻을 가지고 있으니 함께 알아두시면 도움이 될 거에요.
Pinch: 꼬집다
Ashlee: If you're not wearing green, you got to get pinched.
(Ted의 엉덩이를 꼬집으면서 작업 멘트를 날리는) 초록색 옷을 안 입으면, 당신은 꼬집히게 될 거에요.
Ted: Well, I guess I got what I deserved
그러게요, 제가 응당 당해야 하는 일인 것 같네요.
'Pinch'는 '꼬집다'라는 뜻을 가진 동사입니다. 백문이 불여일견, 사진으로 설명을 대신하겠습니다 :)

[예시]
"These new shoes pinch"
(새 신발들이 발을 너무 옥죄어.)
"She pinched him to wake him up."
(그녀는 그를 깨우기 위해 꼬집었다.)
"He pinched the baby's cheek playfully."
(그는 장난스럽게 그 아기의 볼을 꼬집었다.)
Pinch, 어렵지 않으시죠? 자주 사용되는 동사이니 꼭 암기해주세요! :)
How I Met Your Mother Season 3 Episode 12 주요 단어·표현 총 모음
shoot pool: 당구를 하다
"Can we shoot pool on you?"
(우리 너 몸 위에서 당구해도 돼?)
moot point: 논쟁 거리
"It may be a moot point."
(우리가 좀 이야기해야 할 것이 있어.)
repercussion: 영향, 파급
"We don't have to live in fear of the repercussions of our actions."
(우리는 우리가 한 행동들에 대한 파급 효과에 대해 걱정하면서 살지 않아도 돼.)
navel: 배꼽 (= belly button, tummy button)
"That's a deep navel."
(그거 참 배꼽이 깊구먼.)
courtly: 공손한
"He had courtly Southern manner."
(그는 공손한 남부식 예절을 갖추고 있다.)
creed: 교리, 신념
"He loves all colors and creeds."
(그는 모든 인종과 교리를 사랑한다.)
nail down: 바닥을 고정하다
"We're gonna have to nail down all our furnitures."
(우리 가구들 모두 다 바닥을 고정해야만 할 거야.)
slanted: 비스듬한, 비뚤어진
"They'll grow up slanted."
(그들은 비뚤어지게 자랄 거야.)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스
댓글