![](http://i1.daumcdn.net/thumb/R800x800/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/EYSQm/btrFTNHuS1y/YRSBHQykI6yRdPWeswb4l0/img.png)
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 60일차: (1) Case the Joint (2) Lighten Up (3) Blank On, 무슨 뜻일까?
Case the Joint: (범행 계획을 세우기 위해) 미리 잘 살피다, 사전 검토하다
Barney: Weird, right? The same thing happened last week at the museum.
이상하지, 그치? 같은 일이 지난 주 박물관에서도 일어났다니까.
(중략)
Marshall: You're a millionaire art thief casing the joint for thrill money no longer give you.
너는 (박물관에서 여자를 꼬시기 위해) 돈이 더 이상 네게 주지 못하는 스릴을 얻기 위해, 범행 현장을 미리 살피는 백만장자 예술품 도둑 흉내를 냈겠지.
'case the joint' 라고 하면 특히 범행 계획을 세우거나 무언가를 훔치기 위해 범행 현장을 미리 살피고 사전 검토하는 행위를 의미한답니다. 경우에 따라서는 꼭 범행과 관련되지 않은 상황에서도 사용되기도 하죠.
'case'는 '경우, 사례, 사건'을 의미하기도 하지만 '~한 사례를 조사하다'처럼 inspect, watch와 비슷한 뜻을 가지고 있는 단어이기도 하고요. 'joint'는 보통 '이음새, 관절'을 뜻하지만 때에 따라 '싸구려 술집, 유흥가, 장소' 같은 의미도 가지고 있답니다. 그래서 'case the joint'라고 하면 범행을 할 장소를 (joint) 미리 조사하다 (case) 라는 뜻이 되는 거랍니다.
예문을 보면서 함께 알아볼까요? :)
[예시]
"Just in case, they're casing the joint."
(만약을 위해, 그들은 범행 현장을 미리 살펴보고 있는 중이다.)
"Today, we're going to case the joint of our project."
(오늘 우리는 우리 프로젝트에 대한 사전 검토를 진행할 것입니다.)
'case the joint', 간혹 미드나 일상 생활에서 사용되는 표현이니 알고 있으면 갑자기 몰라서 당황하는 일이 많이 줄어들 거에요. 범죄물 관련된 미드를 좋아하시는 분이라면 필수 암기 표현!
Lighten Up: 기운 내, 심각하게 받아들이지마
Lily: All there women have a right to hate you.
(바람둥이 친구 Barney 에게) 여기 있는 모든 여성들은 너를 싫어할 권리가 있어.
Robin: Oh Lily, lighten up. Any girl who's gonna be with a guy like Barney do this or that, she should've known what she was getting into.
오 Lily, 너무 심각하게 받아들이진 말자고. Barney 같은 남자랑 이런 짓과 저런 짓을 하는 여자라면, 본인이 무슨 짓을 하는 건지 다 알고 있었을 거야.
'lighten up' 이라고 하면 말 그대로 'lighten' (가볍게 하다) + 'up' (위로) 가 결합이 되어 '기운 내', 또는 '심각하게 받아들이지마' 라는 의미가 된답니다. 어렵지 않죠? :)
흔히 '기운 내'라는 표현은 'cheer up'이라는 표현을 많이 쓰는데 'lighten up'은 '너무 심각하게 받아들이지마', '괜찮을 거야', '기분 풀어' 같은 뉘앙스가 좀 더 강한 표현이라고 생각하시면 될 것 같습니다.
알고 있으면 일상 생활에서도 자주 유용하게 사용할 수 있으니, 꼭 기억해두세요!
Blank On: ~를 완전히 까먹다, 잊다
Barney: Who was that guy from Mash? The main guy.
Mash에 나오는 남자 이름이 뭐였지? 그 주인공 말야.
Barney: How can I be blanking on this?
내가 이걸 어떻게 이렇게 완전히 까먹을 수가 있지?
'blank on'은 '~를 완전히 까먹다, 잊다'라는 의미를 가지고 있답니다. 'blank'는 '공백, 비어있음'을 의미하는 단어죠? 동사나 형용사로 사용되게 되면 '멍해지다, 아무 생각이 안나다, 까먹다' 처럼도 사용될 수 있습니다.
예문을 보면서 함께 외워볼까요? :)
[예시]
"My memory is blank on the subject."
(그 일에 대해서는 내 머리가 완전 공백 상태이다.)
"Unfortunately, he was totally blanking on her birthday."
(불행하게도, 그는 그녀에 생일에 대해 까맣게 잊고 있었다.)
'blank on', 이미 잘 아시는 단어라 어렵지 않으시죠? 문장 속에서 다양하게 활용이 가능하다는 점 꼭 기억해두세요!
How I Met Your Mother Season 3 Episode 14 주요 단어·표현 총 모음
meticulously: 꼼꼼하게, 세심하게
"This isn't March Madness. This is March Meticulously Thought-outness."
(이건 '3월의 광란'이 아니야. 이건 '3월의 꼼꼼한 생각'이라고.)
canine: 개의
"Single girl, mid-20s, looking for a canine replacement for the boyfriend who just dumped her."
(20대 중반의, 그녀를 차버린 남자 친구를 대신할 수 있는 강아지를 찾는 싱글 여성이지.)
perjury: 위증죄
"Then why am I not in a prison for perjury?"
(그럼 내가 왜 위증죄로 감옥에 있지 않지?)
trashy: 쓰레기 같은
"She didn't say her name, but she had blonde hair and boobs. Kind of trashy."
(그너는 이름은 말해주지 않았어. 다만 금발에 가슴이 좀 있었지, 약간 쓰레기 같았어.)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스
댓글