본문 바로가기
영어 공부

미드 박살내기 67일차: (1) Slip In, Slip out (2) Over My Head (3) Off Limits (영어 공부 혼자 하기, 미드 자막 단어 숙어 쉐도잉)

by Billions: 빌리언즈 2022. 7. 7.

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

 

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음


미드 박살내기 67일차: (1) Slip In, Slip out (2) Over My Head (3) Off Limits

 

Slip In: 몰래 들어오다, 슬쩍 들어오다

Slip Out: 몰래 나가다, 슬쩍 나가다

Barney: In my experience, the way this normally goes is, we lie here for a while, make a little awkward chitchat.
(바람둥이 Barney가, 한 여성과 하룻 밤을 보내고 난 뒤 침대에서 하는 말) 내 경험 상 이제 우리는 잠시 서로 어색한 잡담을 나누며 누워 있게 되지.
Barney: I make up some cabinet meeting, heart surgery, rocket test flight I've got to be at, slip out of the apartment and never call you again.
나는 각료 회의라든지, 심장 수술이라든지, 로켓 시험 발사 같이 내가 꼭 가봐야 하는 중요한 일정이 있는 척 하면서, 아파트를 슬쩍 몰래 빠져나온 뒤 두 번 다시는 너에게 연락하지 않는 거지.

 

'Slip In'은 '몰래 들어오다, 슬쩍 들어오다'라는 뜻을 가진 표현입니다. 반대로 'Slip Out'은 '몰래 나가다, 슬쩍 나가다'라는 뜻을 가지고 있죠. 'Slip'은 기본적으로 '미끄러지다'라는 의미를 가지고 있는데요. 여기서 파생되어 '미끄러지듯 몰래 또는 슬쩍 빠져나가거나 들어오는 행위'를 표현할 때도 'Slip'이라는 동사를 함께 사용한답니다 :)

 

'Slip In, Slip Out'은 누군가가 '몰래 들어오거나 나가는 것'을 의미하기도 하지만 'Slip Something In, Slip Something Out'처럼 어떤 물건을 '몰래 슬쩍 집어 넣거나 빼는 행위'를 의미하기도 합니다. 참 유용하고 쓸모가 많은 표현이죠? 실제로도 일상에서 자주 사용되는 표현입니다.

 

예문을 보면서 함께 익혀볼까요?

 

[예시]

 

"I can slip in and out like wind through the fence."

(나는 담장 사이로 바람이 지나가는 것처럼 슬며시 들어가고 나올 수 있다.)

 

"Just casually slip it in."

(그냥 스리슬쩍 집어 넣어.)

 

"Errors slip in."

(항상 실수는 발생하기 마련이다.)

 

"I managed to slip out of the room."

(나는 눈에 띄지 않고 방을 나오는데 성공했다.)

 

 

 

Over My Head: 능력 밖의

Marshall: Hey, I'm reading this.
이봐, 내가 이걸 읽어 보고 있는데 말이야.
Marshall: I got to say, this might be a little bit over my head.
이 말은 해야겠는데, 이건 솔직히 약간 내 능력 밖의 일인 것 같기도 해.

 

'Over My Head'는 무슨 뜻일까요 :) 내 머리 위에...? 도 맞는 표현이지만, 'Over My Head'라고 하면 보통 '~의 능력 밖에 있다'라는 뜻을 가진 관용적인 표현이랍니다. '내 머리 위에 있다 = 내가 어떻게 할 수 없는 일이다 = 내 능력 밖에 있는 일이다' 처럼 사용이 되는 것이죠.

 

예문을 보시면 쉽게 이해가 되실 거에요!

 

[예시]

 

"The theory was totally over my head."

(그 이론은 내가 도저히 이해할 수 없는 것이었다.)

 

"I got a new job, but it was over my head."

(나는 새 직장을 구했지만, 그 일은 내 능력 밖의 일이었다.)

 

"I'm sorry, but that went over my head."

(미안한데, 솔직히 무슨 말인지 이해를 못 하겠어.)

 

 

 

Off Limits: 접근 금지, 출입 금지

Barney: Bro article 89,
친구 규칙 89번,
Barney: The mom of bro is always off limits.
친구의 엄마에게 작업을 거는 건 금지되어 있다.

 

'Off Limits'은 '접근 금지, 출입 금지' 같은 뜻을 가진 관용적 표현이랍니다. 일상 생활이나 미드에서 아주 자주 접하실 수 있는 표현 중에 하나일 거에요. 'Limit'은 '한계'라는 뜻을 가지고 있죠? 'Off Limit'은 여기서 파생되어 일종의 '넘어갈 수 없는 한계 = 접근 금지, 출입 금지' 같은 뜻을 가지고 있다고 생각하시면 이해가 좀 더 쉬우실 거에요 :)

 

마찬가지로 백문이 불여일견! 예문과 함께 보시죠.

 

[예시]

 

"This place is off limit to the children."

(이 구역은 아이들이 들어올 수 없습니다.)

 

"It's off limit to public at all times."

(여기는 일반인의 출입이 항시 금지되어 있습니다.)

 

"This meeting is off limit."

(이 미팅에는 들어오실 수 없습니다.)

 


How I Met Your Mother Season 3 Episode 17 주요 단어·표현 총 모음

 

article: 물품, 물건 (= item, stuff)

"An article of leopard print clothing."

(표범 무늬가 그려진 옷.)

 

provision: 공급, 제공

"The government is responsible for the provision of health care."

(의료 제공에 대한 책임은 정부에 있다.)

 

shrink: 정신과 의사

"I'm no shrink, but don't you see that this is just a desperate way for you to avoid an unpleasant confrontation with Ted?"

(내가 정신과 의사는 아니지만 말야, 이건 그냥 네가 Ted와의 불쾌한 갈등을 피하고 싶어서 쓸데 없이 발버둥치는 것일 뿐이라고.)

 


구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!

 

"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"

"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"

"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"

 

영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?

Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.

 

혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)

#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스

댓글