![](http://i1.daumcdn.net/thumb/R800x800/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/dgijtu/btrGbtutyCe/kkJBE3U3cGzksalCeFknYK/img.png)
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 66일차: (1) Coup de Grace (2) Bring Up (3) Take Five, 무슨 뜻일까?
Coup de Grace: 결정적 한 방, 마지막 일결
Lily: He asked you out? Step into my web, Simon.
그가 너에게 데이트 신청을 했다고? 내 그물로 들어와라, Simon.
Ted: Coup de Grace!
마지막 한 방을 날려!
오늘 맨 처음 알아볼 표현은 'Coup de Grace' 입니다. 딱 보기에도 영어가 아닌 게 보이시죠? 한국말과 동일하게, 영어에서도 간혹 다른 언어권에서 온 표현을 외래어처럼 일상 생활에서 활용할 때가 있답니다. 'Coup de Grace'는 프랑스에서 온 표현으로 영어로 번역하면 'Finishing Blow', 즉 '최후의 한 방'이라는 뜻을 가지고 있어요.
어원은 프랑스어지만 영어권 사람들도 많이 사용하는 표현이니, 알아 두시면 도움이 되겠죠?
[예시]
"I have to give him a coup de grace."
(나는 그에게 최후의 일격을 날려야 한다.)
"The exam result was the coup de grace in my university life."
(그 시험 결과가 내 대학 생활에 있어 치명적인 마지막 한 방이 되었다.)
Bring Up: A. 화제를 꺼내다 B. 토하다 C. 소환하다 D. 기르다
Ted: There's always a clear winner and a clear loser.
항상 명백한 승자와 패자가 있기 마련이지.
Robin: Okay, since you brought it up, let's add up the points.
좋아, 기왕 너가 말을 꺼내 본 김에, (누가 승자인지 패자인지 가리기 위해) 점수를 더해보자.
'Bring Up'은 보편적인 단어들로 구성된 만큼 가지고 있는 뜻이 정말 다양하고 폭이 넓습니다. "I brought my lunch." (나 점심에 먹은 거 토했어.) 처럼 '토해내다'라는 뜻도 있고요. (Bring Up = 위로 들어 올리다 = 토하다... ^^;) "I don't want to bring up my kids here." (저는 여기서 제 아이를 기르고 싶지 않아요.) 처럼 '기르다, 양육하다' 같은 의미도 있습니다.
'Bring Up'이 가진 의미가 많다 보니 모든 뜻을 오늘 다 다루기는 어려운데요, 오늘은 그 많은 뜻들 중에서도 '화제를 꺼내다' 라는 뜻에 대해 설명 드리려고 합니다 :) 백문이 불여일견, 예문을 통해 한 번 알아볼까요?
[예시]
"Bring it up at the meeting."
(미팅에서 그 화제를 던져 보세요.)
"It's because you brought it up."
(너가 그 이야기를 꺼내서 이렇게 됐잖아.)
"I'm glad you brought it up."
(너 말 잘했다.)
'Bring Up', 그 뜻이 다양한만큼 하나씩 그 뜻을 머릿 속에 넣어두시면 큰 도움이 될 거에요!
Take Five: 잠시 쉬다
Simon: Guys, that was great.
다들 정말 잘했어.
Simon: Let's take five.
우리 잠깐만 귀자.
우리가 보통 '잠깐만 쉬자'를 영어로 표현하라고 하면 'Take a rest for a minute.", "Let's take a rest for a while." 같은 표현이 먼저 떠오르시죠? 그런데 영어에는 이것보다 훨씬 더 간단하고, 쉽고, 자주 쓰이는 표현이 있습니다. 바로 'Take Five' 이지요.
"Let's take a rest for 5 minutes."라고 할 필요 없이 간단하게 "Let's take five."라고 하면 "우리 5분만 쉬자" 혹은 "우리 잠깐만 쉬자"라는 뜻이 된답니다. "Take Five'는 5분을 의미하기도 하지만 여기서는 꼭 정확히 5분이라기 보다는, 그 정도의 짧은 휴식 또는 막간의 휴식의 의미해요. 어렵지 않죠?
[예시]
"Okay, everybody. Take five."
(좋아요 다들, 잠깐만 쉽시다.)
"Let's take five."
(우리 잠깐만 쉬었다 다시 시작합니다.)
"Take Five", 요 정도 알면 어디가서 영어 좀 한다는 소리 들을 수 있겠죠? :)
How I Met Your Mother Season 3 Episode 16 주요 단어·표현 총 모음
rad: 아주 근사한, 기막힌
"You're so rad."
(너 엄청 멋진데.)
flick: 튀기다, 휙 움직이다
"Do you like it when I flicked my pick at you?"
(내가 연주하다 네게 픽을 튕겨서 던졌을 때, 맘에 들었어?)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스
댓글