본문 바로가기
영어 공부

미드 박살내기 50일차: (1) A Piece of Mind (2) Live Off (3) On the Can (4) Root For (5) Feel Down (영어 단어 공부)

by Billions: 빌리언즈 2022. 6. 10.

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

 

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음


미드 박살내기 50일차: (1) A Piece of Mind (2) Live Off (3) On the Can (4) Root For (5) Feel Down

A Piece of Mind: 잔소리, 따끔한 한 마디

상황 설명: Marshall이 본인이 정말로 싫어하는 회사의 취업 면접를 억지로 다녀온 뒤, 그 소감을 친구들에게 말해주는 장면입니다.

Marshall: There I am in the office of Jefferson Coatsworth, and I figure I'm not gonna take this job anyway.
Jefferson Coatsworth 사무실에 도착했고, 어쨌거나 난 그곳에서 일할 생각은 하고 있지 않았지.
Marshall: I might as well give this old bastard a piece of my mind.
그리고 이 나쁜 녀석들에게 따끔한 충고나 해주고 올 생각이었어.

 

'A Piece of Mind'는 '잔소리, 따끔한 한 마디'라는 뜻을 가진 영어 표현이랍니다. (내 마음의 한 조각이 아니에요! ㅜㅜㅋㅋ) 실제로 어떻게 사용되는지 좀 더 자세히 알아볼까요?

 

[예시]

 

"I gave him a piece of my mind."

(난 그에게 따끔하게 한 마디 해줬어.)

 

"He's a man who gives a piece of his mind."

(그는 그의 생각을 거리낌 없이 말하는 남자다.)

 

'A Piece of Mind', 무슨 뜻인지 이제 아시겠죠? :)

 

 

 

Live Off: ~에 의지해서 살다, ~로 살아나가다

상황 설명: Marshall이 환경 단체에서 낮은 월급을 받으면서 살아갈 계획을 말하자, 상대방이 이를 걱정하는 척하며 본인 회사로 입사하도록 설득하는 장면입니다.

Jeff: You're not gonna be tempted by big numbers and fancy perks.
당신은 큰 연봉이나 그럴 듯한 패키지에 혹하는 사람이 아니겠죠.
Jeff: You're gonna do the noble things. Take the low paying job at NRDC, live off your family money.
당신은 고귀한 일을 할 겁니다. NRDC에서 적은 월급을 받아도, 집 안의 재산에 의지해서 살면 되죠.

 

'Live Off'는 '~에 의지해서 살다, ~로 살아나가다' 라는 뜻을 가진 표현입니다. 생각보다 자주 사용되는 표현이니, 이 참에 꼭 외워두시기를 바랄게요! 예문도 좀 더 알아볼까요?

 

[예시]

 

"He seems to live off junk foods."

(그는 정크 푸드에 의존해서 살아간다.)

 

"Don't live off poor people."

(가난한 사람들을 등쳐먹으면서 살지 마라.)

 

'Live Off', 꼭 기억해두세요!

 

 

 

On the Can: 화장실에서

상황 설명: 남편이 화장실에 갔을 때도 남편에게 문자를 하며 모든 것을 공유하는 Lily를 보며 친구인 Robin이 놀리는 장면입니다.

Robin: You guy are the couple who tell each other everything.
너네는 서로에게 정말 모든 걸 다 말하는 커플이잖아.
Robin: And for God's sake, Lily, you text him while he's on the can.
그리고 세상에, Lily, 너는 그가 화장실에 있을 때도 문자를 보낸다고.

 

'Can'이 우리가 아는 음료수 캔 뿐만 아니라, 화장실 변기를 표현할 때도 쓰인다는 것을 혹시 알고 계셨나요? 'Can'은 경우에 따라 화장실 변기를 뜻하고, 따라서 'On the Can'은 '화장실에서'라는 뜻을 가지고 있습니다. 실제로 어떻게 쓰이는지 한 번 보시죠 :)

 

[예시]

 

"I spend all day on the can."

(나는 화장실에서 하루을 종일 보냈어.)

 

"Don't call me while I'm on the can."

(내가 화장실에 있을 때는 전화 좀 하지마.)

 

'On the Can', 이제는 아시겠죠?

 

 

 

Root For: 지지하다, 응원하다

상황 설명: 위 대화에서 이어지는 대화입니다.

Lily: Well, I just want him to know I'm rooting for him.
글쎼, 나는 그저 내가 그를 응원한다는 걸 그에게 알리고 싶었을 뿐인걸.

 

'Root For'은 '지지하다, 응원하다'라는 뜻을 가지고 있습니다. 'Root'는 '뿌리' 혹은 '뿌리를 내리다'라는 뜻을 가지고 있고, 'Root For'은 '~을 위해 뿌리를 내리다' = '~를 지지하다, ~를 응원하다' 이런 식으로 그 의미가 확장되어서 쓰이는 용례랍니다.

 

[예시]

 

"Go for it, we'll root for you."

(한 번 해봐, 우리가 응원해줄게.)

 

"I must be there to root for my team."

(저는 제 팀을 응원하러 꼭 그곳에 가봐야 해요.)

 

'Root For', 꼭 기억해두세요!

 

 

 

Feel Down: 기분이 가라앉다, 울적해지다

상황 설명: 기분이 우울할 때마다 물건을 사는 습관이 있는 Lily가, 본인의 이런 습관을 친구에게 설명하는 장면입니다.

Lily: When I feel down about something, I shop.
기분이 울적해지면, 나는 쇼핑을 해.

 

'Feel Down'은 '기분이 가라앉다, 울적해지다'라는 의미를 가지고 있습니다. Feel이 '느끼다', Down이 '아래로, 가라앉은' 이라는 의미를 가지고 있는 걸 생각하면 자연스럽죠?

 

[예시]

 

"I'm not sick, I just feel down."

(난 아픈게 아니야, 기분이 좀 가라앉았을 뿐.)

 

"It makes me feel better when I feel down."

(그건 내가 기분이 울적할 때 내 기분을 즐겁게 해준다.)

 

'Feel Down', 어렵지 않으니 꼭 기억해두세요!

 


How I Met Your Mother Season 3 Episode 6 주요 단어·표현 총 모음

 

raunch: 외설적인

"Dirt and skank, the raunch brothers."

(더럽고 불쾌한, 외설적인 남자들.)

 

scoop: 특종

"Wow, there's a scoop."

(와우, 이거 특종인걸.)

 

affirmative: 동의, 긍정

"Affirmative."

(네 말에 동의해.)

 

spiel: 호객, 세일즈

"I gotta be able to tell the guy upstairs I gave you the spiel, okay? So, first up, starting salary."

(위에 계신 분들께 적어도 제가 당신께 열심히 호객을 했다는 말은 할 수 있어야 하니까요, 무슨 말인지 알죠? 그러면 일단, 자, 여기 저희가 제안드리는 초봉을 한 번 보시죠.)

 

dread: 몹시 무서워하다

"That Lily had been dreading for years."

(Lily가 수년간 가장 무서워했던 그 것.)

 

crude: 대충의, 대강의

"You think this is all crude and disgusting."

(너는 이게 조악하고 역겹다고 생각하는구만.)

 

plucky: 용기 있는

"400 years from now, some high school drama class will be doing a pluchy, spirited production of this."

(400년 뒤에, 어느 고등학교 연극 동아리 학생들이 이런 용기 있고, 영혼 충만한 작품을 만들어내고 있겠지.)

 

despicable: 비열한, 야비한

"It's completely despicable."

(이건 진짜 너무 비열하잖아.)

 

haze: 연무

"It was a haze of cigars."

(그곳은 시가 연기로 가득했었다.)

 


구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!

 

"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"

"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"

"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"

 

영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?

Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.

 

혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)

#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스

댓글