본문 바로가기
영어 공부

미드 박살내기 71일차: (1) Mean to (2) Put in Context (3) On an Unrelated Note, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기)

by Billions: 빌리언즈 2022. 7. 11.

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!

 

영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음


미드 박살내기 71일차: (1) Mean to (2) Put in Context (3) On an Unrelated Note, 무슨 뜻일까?

Mean to: ~할 셈이다

Barney: Pete! Barney Stinson.
Pete! 나 Barney Stinson이야.
Pete: Hey, I've been meaning to call you. It's been a while.
안 그래도 연락하려 했었는데. 오랜만이네.

 

'Mean'은 '~를 뜻하다, ~를 의미하다'라는 뜻을 가지고 있죠? 'What does this mean?' (이게 도대체 무슨 의미야?), 'You know what I mean' (너 내가 무슨 말 하는지 알텐데) 처럼 말이죠. 'Mean'은 이렇게 단순히 '뜻'이라는 의미를 넘어 특정 주체가 가지고 있는 의도를 표현할 때도 많이 사용되죠. 따라서 'Mean'이 'To'와 결합되어 사용되면 'Mean to', 즉 '~를 할 셈이다'라는 뜻을 가지게 된답니다 :)

 

[예시]

 

"Sorry, I didn't mean to frighten you."

(죄송해요, 놀래키려던 건 아니었어요.)

 

"I didn't mean to hurt your feeling."

(네 감정을 해치려던 건 아니었어.)

 

"Please continue, I didn't mean to interrupt."

(계속 하시죠, 방해하려던 건 아니었어요.)

 

'Mean to', 매우 자주 사용되는 표현이니만큼 오늘 적어도 이것 하나만큼은 꼭 머릿 속에 넣어봐요!

 

 

 

Put in Context: 전체 맥락에서 보면, 전후 사정을 살펴보면, 상황을 살펴보면

Marshall: Stella hasn't had a relationship since 2003.
Stella는 2003년부터 지금까지 연애를 한 적이 없어.
Marshall: Let's put this in context. The last time Stella was in a relationship, the world just was learning about SARS.
이걸 전체 맥락에서 보면, Stella가 가장 최근 연애를 했을 때는 무려 전염병 SARS가 유행하던 그때라고.

 

'Context'는 '맥락, 상황'이라는 뜻을 가지고 있죠? 따라서 'Put Something in Context'라고 하면 '무언가를 전체 맥락에 놓고 종합적으로 판단하다'라는 뜻을 가지게 된답니다. 우리가 특정 현상을 해석할 때, 어느 한 요소만 보고 성급히 판단하기 보다는 여러 가지 맥락을 함께 놓고 살펴봐야 할 때가 있죠. 바로 그럴 때 'Put in Context'라는 표현을 쓰는 거랍니다 :)

 

예문과 함께 살펴볼까요?

 

[예시]

 

"The death toll must be put in context."

(사망자 수에 대해서도, 전체 맥락을 놓고 판단할 필요가 있다.)

 

"Let me put matters in context."

(전체 맥락을 보고 판단해보자고.)

 

"It seems critical, but if we put this in the whole context, it may not be that so serious problem."

(그건 치명적인 것처럼 보이나, 전체 맥락에서 보면, 그렇게 심각한 문제는 아닐 수 있다.)

 

'Put in Context', 어렵지 않으시죠?

 

 

 

On an Unrelated Note: 아무 상관 없이, 별개로

Ted: I'm crazy about this girl, if waiting is what it takes, then I'm fine with that.
(새 여자친구와의 진도가 더딘 것에 대해) 난 이 여자에 대해 미쳐있고, 기다림이 필요하다면, 난 괜찮아.
Ted: And on a totally unrelated note, do you have any gum or a piece of bark that you're not chewing?
이거랑 아무 상관 없는 이야기인데, (새 여자친구와의 더딘 진도로 인한 스트레스를 풀기 위해) 너네 혹시 껌이나 나무 껍질같이 씹을 것 좀 없어?

 

'On an Unrelated Note'라는 표현 혹시 들어보신 적 있으세요? 아무래도 낯선 분들도 많이 계실 것 같은데요, 미드나 영화에서 아주 종종 볼 수 있는 표현 중 하나입니다. 우리가 가끔 대화를 하다가, 전혀 상관 없는 화제로 전환하고 싶을 때가 있죠? 그럴 때 우리 말로는 '이거랑 별개의 이야기인데' 혹은 '이거랑 상관은 없는 이야기인데' 라고 말을 하면서 주제를 바꾸고는 하죠. 영어로는 바로 이럴 때 'On an Unrelated Note'라는 표현을 사용하면 된답니다. 이해가 되시죠? :)

 

약간 낯선 표현일 수도 있지만, 이 정도 알면 어디가서 영어 좀 아는 사람이 될 수 있겠죠?


How I Met Your Mother Season 3 Episode 18 주요 단어·표현 총 모음

 

gallop: 전속력으로 달리다

"The movie just had galloped into the theater and our hearts."

(그 영화는 영화관에 걸리는 것과 동시에, 우리의 가슴 속에도 전속력으로 달려와 박혀버렸지.)

 

sequel: 후속작, 속편

"It's a sequel of the hit movie."

(이건 그 대박 영화의 후속작이다.)

 


구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!

 

"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"

"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"

"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"

 

영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?

Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.

 

혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)

#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스

댓글