
하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복!
영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음
미드 박살내기 73일차: (1) Quick on the Draw (2) Drip with (3) Be onto, 무슨 뜻일까?
Quick on the Draw: 반응이 빠른, 이해가 빠른
Stella: You're trying to lower my expectations for tonight.
오늘 밤을 대비해서 내 기대 수준을 계속 낮추려고 노력하는 것 같은데.
Stella: Is this a length thing? Quick on the draw?
길이 문제야? 아니면 너무 빨리 끝나?
'Quick on the Draw'라는 표현 들어보신 적 있으세요? 'Quick on the Draw'는 '반응이 빠른, 이해가 빠른'이라는 뜻을 가진 표현이랍니다. 상황 판단이 빠르고 기민한 사람을 표현할 때도 사용이 되죠. 위에 예문에서는 다소 성적인 농담처럼 쓰이기는 했습니다만... ^^;
'Quck on the Draw'는 원래 옛날 서부 시대 때, 권총을 빨리 뽑는 총잡이들에게 쓰인 표현이라고 해요. 옛날 서부 총잡이들은 총을 총잡이에 넣은 상태로 서로를 마주 보다가 하나, 둘, 셋! 하면 먼저 뽑아서 방아쇠를 당기는 사람이 살아 남는 방식의 결투를 많이 하곤 했는데요. (영화에서 많이 보셨죠?) 그때 그 총을 빨리 뽑는 사람 혹은 동작을 'Quick on the Draw'라고 했고, 그게 현대까지 남아 '반응이 빠른, 기민한' 사람을 표현하는 문구로 남아 있다고 합니다.
Originally, this expression described gunfighters who pulled their gun rapidly out of its holster in order to shoot

[예시]
"You can't fool him. He's quick on the draw."
(넌 그를 속일 수 없어. 그는 상황 판단이 빠르거든.)
"She'll probably win the game. She's quick on the draw."
(그녀가 게임에서 이길 거야. 그녀는 정말 민첩하거든.)
'Quick on the Draw', 이 정도 알면 어디 가서도 영어 좀 하는 사람! :)
Drip with: ~가 흘러 내리는, ~가 흘러 넘치는, ~가 주렁주렁 달려 있는
Barney: Randy, what are you doing?
Randy, 뭐하는 거야?
Randy: Dripping with game, that's what I'm doing.
게임을 즐기는 중이지 (게임으로 흘러 넘치는 중이지), 그게 내가 하는 일이야
'Drip'은 '방울'이라는 뜻으로 명사로도 쓰이지만, '방울방울 흐르다' '뚝뚝 흐르다' 같은 동사적 의미도 가지고 있다는 것 알고 계셨나요? 따라서 'Drip with'라고 하면 '~가 흘러내리는, ~가 흘러 넘치는, ~가 주렁주렁 달려 있는' 같은 뜻을 가진 표현이 되죠.
예문을 보시면 쉽게 이해가 되실 거에요! :)
[예시]
"You're dripping with sweat."
(너 땀이 주룩주룩 떨어져.)
"Her wife came in, dripping with diamonds."
(그녀의 아내가 다이아몬드를 주렁주렁 달고 들어왔다.)
"It drips with bluberries and grapes."
(거기엔 블루베리와 포도가 주렁주렁 달려 있다.)
'Drip with'...? 처음 접하면 이게 무슨 뜻인가 싶으실텐데, 당황하지 마세요!
Be onto: ~의 잘못에 대해 알다
Stella: You said I was looking for a reason for this whole thing to fall apart.
너는 내가 항상 우리가 헤어질 이유를 찾는 것 같다고 말했지.
Stella: Well, you're onto me, Ted.
글쎼, 너는 내가 무엇을 잘못하는지 알고 있어, Ted.
'Onto'는 '~쪽으로, ~를 향하여'라는 뜻을 가진 단어인데요. 그러다보니 'Be onto'라고 하면 '~를 향해 있다' 이런 식으로 해석하기가 쉽습니다. 그런데 이 'Onto'가 'Be onto Somebody' 같이 누군가를 지칭할 때 사용되면 '~의 잘못에 대해 알다' 처럼 완전히 다른 뜻으로 해석된다는 것을 혹시 알고 계셨나요?
영어에는 이렇게 뻔하고 쉬운 표현들이 서로 결합하면 완전히 다른 뜻을 가지게 되는 경우가 있는데, 이미 다 아는 단어들의 조합이다 보니 대충 이미 머릿 속으로 알고 있는 뜻을 가지고 대충 해석하고 넘어가기가 쉽습니다. 그런데 실제로는 아예 뜻을 다르게 잘못 해석해버리게 되죠. 오늘 말씀 드린 'Be onto'가 전형적으로 그런 표현들 중 하나라고 생각하시면 좋을 것 같습니다.
예문도 같이 좀 더 알아볼까요? :)
[예시]
"She know the police would be onto them."
(그녀는 경찰들이 그들의 잘못을 알아내게 될 거라는 것을 눈치챘다.)
"Everybody is onto you, why don't you admit you lied?"
(모두가 네 잘못을 아는데, 왜 네가 거짓말했다는 걸 인정하지 않니?)
How I Met Your Mother Season 3 Episode 18 주요 단어·표현 총 모음
turnpike: 유료 고속도로
"There's a motel just down the turnpike."
(그 유료 고속도로 바로 근처에 모텔이 하나 있다.)
구독·댓글로 공부 효과 200% 노려보자!
"이런 드라마도 다뤄주시면 좋겠어요"
"혹시 이런 표현은 어떻게 해석하면 되나요?"
"영어 사전에는 없는 진짜 미국식·영국식 표현, 누구에게 물어봐야 할지 모르겠어요"
영어 공부하다 막막하신 적 다들 있으시죠?
Closed Caption 블로그 구독하시고 댓글 남겨주시면, 어떤 질문에도 1:1로 성의껏 답변 드립니다.
혼자 외롭게 고민만 하지 말고, Closed Caption 과 함께 재밌고 즐겁게 소통하며 영어 공부해봐요! :)
#영어공부혼자하기 #넷플릭스영어공부 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #영어 #공부 #회화 #쉐도잉 #미드 #영드 #자막 #생활 #실전 #단어 #숙어 #표현 #독학 #생활영어 #실전영어 #리스닝 #스피킹 #넷플릭스
댓글