본문 바로가기
반응형

전체 보기1447

미드 박살내기 82일차: (1) Split Hairs (2) Live Up To (3) Watering Hole, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 미드 쉐도잉 자막 단어) 하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음 미드 박살내기 82일차: (1) Split Hairs (2) Live Up To (3) Watering Hole, 무슨 뜻일까? Split Hairs: 불필요한 것에 대해 논쟁하다, 시시콜콜한 것에 신경쓰다 Barney: I don't like Chinese. 난 중국 음식 싫어. Ted: Indian? 인도 음식은 어때? Barney: I just said I don't like Chinese. 내가 방금 중국 음식 싫다고 했잖아. Ted: Indian isn't Chinese. 인도 음식은 중국 음식이랑 달라. Barney: Weird.. 2022. 7. 22.
미드 박살내기 81일차: (1) Off to a Good/Bad Start (2) Blow off Steam (3) Thick and Thin, 무슨 뜻일까? 하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음 미드 박살내기 81일차: (1) Off to a Good/Bad Start (2) Blow off Steam (3) Thick and Thin Off to a Good/Bad Start: 시작이 좋다/나쁘다 Ted: Oh, my God. 오, 세상에. Marshall: Off to a bad start. 시작이 영 좋지 않은 걸. 오늘은 상대적으로 좀 더 쉬운 표현들로 시작해볼까요? :) 'Off to a Good Start', 'Off to a Bad Start' 는 각각 '시작이 좋다', '시작이 나쁘다' 라는 뜻을 가진 표현이랍니다... 2022. 7. 21.
미드 박살내기 80일차: (1) What Do I Owe the Pleasure? (2) For the Road (3) Hold that Thought, 무슨 뜻일까? 하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음 미드 박살내기 80일차: (1) What Do I Owe the Pleasure? (2) For the Road (3) Hold that Thought What Do I Owe the Pleasure?: 어떤 일로 오셨습니까? Barney: Robin, great to hear from you. Robin, 목소리를 들으니 반갑네. Barney: What do I owe the pleasure? 어쩐 일로 전화를 했어? 'What Do I Owe the Pleasure?'라는 표현 혹시 들어보신 적이 있으신가요? 아마 낯선 분들도 많으실 .. 2022. 7. 20.
미드 박살내기 79일차: (1) Bury the Hatchet (2) Throw Into (3) Screw Around, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 미드 자막 쉐도잉) 하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음 미드 박살내기 79일차: (1) Bury the Hatchet (2) Throw Into (3) Screw Around, 무슨 뜻일까? Bury the Hatchet: 무기를 거두다, 화해하다 Ted: We're all brothers. 우리 모두 형제야. Ted: That's how your uncle Barney and I buried the hatchet. 그게 Barney와 내가 화해하게 된 이야기란다. 'Bury the Hatchet', 혹시 들어 보신 분이 계실까요? :) 'Hatchet'은 원래 '손도끼'를 의미해요. 아래 사.. 2022. 7. 19.
미드 박살내기 78일차: (1) Go into the Light (2) Mind over Matter (3) Count on, 무슨 뜻일까? (미드 공부 자막 단어 숙어 쉐도잉) 하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 모음 미드 박살내기 78일차: (1) Go into the Light (2) Mind over Matter (3) Count on, 무슨 뜻일까? Go into the Light: 사망하다, 죽다 Barney: Don't you go into the light! 죽지마! Barney: Don't do it! 안돼! 'Go into the Light'라는 표현 혹시 들어보신 적이 있으신가요? :) 'Go into the Light'를 직역하면 '빛으로 들어가다' 같이 해석이 될 수 있죠. 그런데 뜻이 좀 이상하죠? 빛으로 들어가는 게 무슨 소리람.. 2022. 7. 18.
반응형